|
|
|||
|
||||
Обсуждение книги Григория Кружкова «Луна и дискобол: О поэзии и поэтическом переводе» (РГГУ, 2012)0
Выпуск 16
добавлен 23.02.13 11:59
В книгу вошли статьи о поэтическом переводе в его неразделимых аспектах как исконном роде поэтического искусства, как особом методе постижения интерпретации подлинника и как таинственном процессе смешения энергий двух разноязычных поэтов. Автор делится собственным опытом и воспоминаниями о выдающихся переводчиках (В. Левике, Н. Трауберг и других).
Раздел «Спутники» посвящен некоторым из любимых поэтов автора, от Донна до Йейтса. В разделе «Оппозиции» предлагаются новые прочтения стихов, основанные на конкретно-историческом и компаративистском подходах. Вопрос о словаре Шекспира, связанный с так называемой проблемой шекспировского авторства, решается с помощью методов математической лингвистики. Особый раздел составляют эссе о зарубежных поэтах ХХ в. (У. Стивенсе, У.Х. Одене, Э. Монтале, Ш. Хини и других), проиллюстрированные переводами. Участники: Г. Кружков Д.Бак О. Балла, М. Бородицкая, В. Губайловский, Д. Давыдов, Б. Дубин, Е. Калашникова, О. Лекманов, А. Ливергант, Л. Оборин, И. Сурат, И. Фаликов
Скачать mp3-файл (78.9 Мб, 96 kbps)
обращений: 340
|
|
|